Tolking for flyktninger: Kontekster, praksis og etikk-kurs - University of Glasgow
FutureLearn
Nøkkelinformasjon
Campus plassering
Online United Kingdom
Språk
Engelsk
Studieformat
Fjernundervisning
Varighet
3 uker
Tempo
Deltid
Studieavgift
USD 59 / per course *
Søknadsfrist
Be om info
Tidligste startdato
Be om info
* du kan lære det gratis eller oppgradere kurset og ha ekstra fordeler for $ 59
Stipend
Utforsk stipendmuligheter for å finansiere studiene dine
Introduksjon
Lær ferdigheter for å møte utfordringene med å tolke for flyktninger og dele dine erfaringer med andre tolker i sektoren.
Lær om humanitær tolkning og tolkens rolle
På dette kurset vil du oppdage tolkenes rolle og utforske de spesifikke utfordringene med å tolke for flyktninger.
Du vil dekke emner som kulturell bevissthet, etikk og følelsesmessig refleksivitet når du arbeider i situasjoner som krever tverrkulturell kommunikasjon.
Du vil vurdere de forskjellige arbeidskontekstene du kan være i som tolk for flyktninger, og lære viktigheten av ditt eget velvære samt din omsorgsplikt overfor menneskene du jobber med.
Du har også muligheten til å få kontakt med andre tolker og veiledere for å dele din kunnskap og erfaringer.
pensum
- Uke 1: Humanitær tolkers definisjon, mottakere og arbeidsutfordringer.
- Uke 2: Ulike arbeidskontekster for humanitær tolkning.
- Uke 3: Etikk, omsorgsplikt og egenomsorg i humanitær tolkning.
Når vil du begynne?
Start med en gang og lær i ditt eget tempo. Hvis kurset ikke har startet ennå, vil du se den fremtidige datoen som er oppført nedenfor.
- Tilgjengelig nå
Hva vil du oppnå?
Ved slutten av kurset vil du kunne:
- Utforsk tolkens rolle i mangfoldet av humanitære miljøer.
- Identifiser problemstillinger og forstå sammenhenger i humanitær tolkning.
- Samarbeid for å dele beste praksis for tolkning i humanitær sammenheng.
- Evaluer etiske dilemmaer som er gjeldende i tolkesammenheng for flyktninger.
- Bruk og tilpasse tilnærminger og verktøy i tolking i en humanitær sammenheng.
Hvem er kurset for?
Dette kurset gir en interaktiv læringsmulighet for alle som jobber i en humanitær tolkrolle, deres trenere og tjenesteleverandører.
Kurset vil også være av interesse for humanitære arbeidere og interkulturelle meklere, samt studenter som er interessert i tolkning og mekling som ønsker å jobbe for organisasjoner som støtter flyktninger og asylsøkere.
Hvem vil du lære med?
Giovanna Fassetta Jeg er lektor i interkulturell litteratur og språk innen utdanning ved University of Glasgow. | Jamie Spurway Jeg er mangfoldstrener og jobber for tiden med Glasgow University. Jeg er spesialist i å levere kurs om flyktninger, menneskehandel, likestilling, kjønn og religiøst og kulturelt mangfold. | Marta Moskal Jeg er universitetslektor (lektor) ved University of Glasgow, School of Education. Jeg jobber innen menneskelig mobilitet, migrasjon og interkulturell utdanning. | Maria Grazia Imperiale Post-doctoral Research Associate and Associate Tutor (School of Education, University of Glasgow) |
Hvem utviklet kurset?
University of Glasgow
University of Glasgow ble grunnlagt i 1451 og er det fjerde eldste universitetet i den engelsktalende verden. Det er medlem av den prestisjetunge Russell Group av ledende britiske forskningsuniversiteter.
Bli med på dette kurset
Gratis | Oppgradering | Ubegrenset |
Bli gratis, så får du:
| Oppgrader dette kurset så får du:
| Kjøp ubegrenset, så får du:
|