$close

Filtre

Se resultater

På nett Postgraduate Certificate programmer i Oversettelse 2022 Europa

En videreutdanning sertifikat er et faglig program som gir en grundig og fokusert utdanning til studenter som allerede har fullført en lavere grad. Fullført dette programmet kan hjelpe studentene kvalifisere seg for jobb kampanjer og større ansvar på arbeidsplassen. Oversettelses elevene lære å kommunisere betydningen av ord, tekst eller kopiere skrevet på ett språk i en eller flere andre… Les mer

En videreutdanning sertifikat er et faglig program som gir en grundig og fokusert utdanning til studenter som allerede har fullført en lavere grad. Fullført dette programmet kan hjelpe studentene kvalifisere seg for jobb kampanjer og større ansvar på arbeidsplassen.

Oversettelses elevene lære å kommunisere betydningen av ord, tekst eller kopiere skrevet på ett språk i en eller flere andre. En viktig forskjell mellom oversettelse og tolking er at oversettelsen er spesifikke for skriftlig materiale, mens tolkning omhandler tale.

Europa er, etter konvensjonen, en av verdens 's syv kontinenter. Bestående av vestligste punktet i Eurasia, Europa er vanligvis delt fra Asia ved vannskillet deler av Ural og Kaukasus-fjellene, den Ural-elven, Det kaspiske og Svartehavet, og vassdrag som forbinder Svartehavet og Egeerhavet Seas.

Postgraduate Certificate På nett i Oversettelse Europa

Minimér
Andre valg innen dette fagområdet: 
$format_list_bulleted Filtre
Sorter på:
Anbefalt Seneste Tittel
Open University
Milton Keynes, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland

Dette postgraduate sertifikatet lar deg begynne å utvikle ferdighetene dine som oversetter. Du vil engasjere deg i autentiske oversettelsesoppgaver for å utvikle nyttige anset ... +

Dette postgraduate sertifikatet lar deg begynne å utvikle ferdighetene dine som oversetter. Du vil engasjere deg i autentiske oversettelsesoppgaver for å utvikle nyttige ansettelsesevner, utforske ulike tilnærminger til oversettelse og utvikle en forståelse av koblingene mellom teori og praksis. Med fokus på nyere forskning, vil du utvikle en bevissthet om de bredere kulturelle, etiske og profesjonelle kontekstene til oversettelse. Hovedtrekk ved kurset Engasjere seg i autentiske oversettelsesoppgaver for å utvikle nyttige ansettelsesevner. Velg mellom fransk, tysk, spansk, italiensk, mandarin-kinesisk eller moderne standardarabisk i kombinasjon med engelsk. Utvikle dine faglige ferdigheter med en kombinasjon av samarbeidsaktiviteter og fagfellevurderinger. Open University er anerkjent som HE Language Partner for Chartered Institute of Linguists (CIOL) og er et bedriftsmedlem av Institute of Translation & Interpreting (ITI). Vi er også medlemmer av Association of Programs in Translation and Interpreting Studies of the UK and Ireland (APTIS UK). -
Etterutdanning Sertifikat
Fulltid
Deltid
8 måneder
Engelsk
Nettstudier